Autori > Stefan Iosif


Visul unei nopti de vara - Actul 01 - Scena 01



Personajele dramei

Thezeu
Ducele Atenei

Egeu
tatăl Hermiei

Lysander, Demetrius
îndrăgostiți de Hermia

Philostrat
maestru de ceremonii la curtea lui Thezeu

Quince
dulgher

Snug
tâmplar

Bottom
țesător

Flute
cârpaci de foale

Snout
căldărar

Starveling
croitor

Hippolyta
crăiasa amazoanelor

Hermia
fiica lui Egeu, îndrăgostită de Lysander

Helena
îndrăgostită de Demetrius

Oberon
craiul zânelor

Titania
crăiasa zânelor

Puck
spiriduș

Floare-de-Mazariche

Tort-de-Paianjen

Molie

Bob-de-Mustar
spiriduși și zâne

Pyramus

Thisbeea

Zid

Leu

Luciu-de-Luna

persoanele interludiului

Alte Zane in alaiul Craiului Oberon si al Titaniei.

Suita lui Thezeu si a Hippolytei.


Acțiunea: se petrece in Atena si in padurea invecinata.


Actul I


Scena I


La Atena. Sala in Palatul lui Thezeu. Intra Thezeu, Hippolyta, Philostrat si suita.

Thezeu:


Acum, frumoasă Hippolyta, ceasul
Unirii noastre își zorește pasul.
Trec patru mândre zile de-așteptare
Ce-aduc o altă lună; dar îmi pare
Că prea încet de tot cea veche scade,
Și-mi tot amână dorul meu cel viu.
Ca maștera bătrână care roade
Prea mult din câștigul unui vitreg fiu...

Hippolyta:


Curând în ale nopților abisuri
Cad patru zile și degrabă pier;
Și patru nopți cu-alaiul lor de visuri,
Când arc de-argint nou-încordat pe cer
Va străluci din bolțile albastre
Crai-Nou la sărbătoarea nunții noastre.

Thezeu:


Adună, Philostrat, tot tineretul
Atenei, la petreceri și la jocuri,
Deșteaptă-al veseliei duh zburdalnic,
Gonind melancolia, palid oaspe,
Ce n-are niciun rost pe-aceste locuri.

Philostrat IESE.

Cu spada te-am pețit eu, Hippolyto!
Iubirea, ca vrăjmaș ți-am cucerit-o;
Dar ziua nunții noastre vreau să fie
Prilej de pace și de bucurie!

Intra Egeu, Hermia, Lysander si Demetrius.

Egeu:


O, slavă lui Thezeu, preaînaltul Duce!

Thezeu:


Ce vești preabunul meu Egeu mi-aduce?

Egeu:


De Hermia vin, Doamne, a mă plânge,
Fiica mea, și inima-mi se strânge.
Demetrius, apropie-te. Iată
Stăpâne, cel pe care eu, ca tată,
Copilei mele l-am menit de mire...
Lysander, vino-încoace: Vezi, o, duce,
Aceasta-a scos pe fata mea din fire.
Da, tu, Lysander. I-ai trimis aceste
Scrisori, și-n nopți cu lună, sub ferestre,
I-ai îngânat cu glas înșelător
Înșelătoare stihuri de amor;
Tu ai momit-o cu brățări din plete,
Cu jucării, cu broșe, cu inele,
Cu vorbe fermecate și prețioase,
Cu fleacuri, glume proaste, dar frumoase,
Solii primejdioase pentru fete.
Mi-ai scos din minți copila-ascultătoare
Și ascultarea ce-mi era datoare
Ai prefăcut-o-n oarbă răzvrătire.
De-aceea eu, stăpâne preamărite,
Fiindcă ea nu vrea să se mărite
Cu tânărul ce eu i-l dau de mire,
Așa cum este legea din bătrâni:
Părinții-s pe copiii lor stăpâni.
Să-mi facă voia, sau, dacă nu vrea,
Pe Thanatos de mire să și-l ia!

Thezeu:


Ce spui, frumoasă fată? Ești datoare
Să vezi un zeu în tatăl tău. El doar
Te-a înzestrat cu-al frumuseții dar...
În mâna lui ești ca un chip de ceară,
Ce-i porți tiparu-n forma omenească:
El poate să-l păstreze-ori să-l zdrobească.
Demetrius e-un tânăr demn de tine.

Hermia:


Lysander e de-asemeni demn.

Thezeu:


Prea bine,
Dar e, Demetrius, mai prejos de tine,
Căci n-are-îngăduința câștigată
A celui care, Hermia, ți-e tată.

Hermia:


O, de-ar vrea,
De-ar ști cu ochii mei să vadă tata!

Thezeu:


Să vadă ochii tăi cu judecata
Bătrânului tău tată, s-ar cădea!

Hermia:


Cer, duce, îndurare, cu-îndrăzneală,
Mă-ndeamnă feciorelnica-mi sfială.
Dar nu știu ce putere mă supune
Și-mi dă-naintea îndurării tale
Curaj sfielii mele feciorelnice,
Să-mi spun pe față cugetele mele.
Doresc să știu la ce pedepse grele
Voi fi supusă, de mă-mpotrivesc
Să iau de soț pe-acel ce nu-l iubesc.

Thezeu:


Ar trebui să mori, or să stârpești
În tine toate poftele trupești.
Întreabă-ți dar, frumoasa mea copilă,
Pornirile ce-abia mijesc în tine
Și sângele ce-ți clocotește-n vine
Așa zglobiu, și dacă nu ți-e milă
De anii tăi cei tineri să-i petreci
De-a pururi între Zidurile reci
Ale-unui schit, în haine de vestală,
Slăvind în imnuri stearpa lunii pală?...
O, fericite de trei ori acele
Ce-și stăpânesc pornirile, că ele
Sporesc alaiul sfintelor fecioare!
Mai fericită-i totuși mândra floare
Ce prin mireasmă-și supraviețuiește;
Pe spinu-i feciorelnic vezi cum crește
Ursita sa tânjească și să piară
În trista-i fericire, ca să moară.

Hermia:


Mai bine-atunci să cresc și să tânjesc,
Să mor, – decât vreodată să-mi mânjesc,
Jertfind acestui tânăr viața mea,
Al cărui jug urât de l-aș purta,
Mi-ar umili și cuget și simțire.

Thezeu:


Ai încă patru zile de gândire,
Dar când Crai-Nou răsare – zi aleasă
De mine și iubita mea mireasă
Spre-a ne serba unirea – te gătește
De moarte, sau de nu, îndeplinește
Voința părintească, sau în fața
Altarului Dianei te închină,
Jurând că-n veci rămâne-vei străină
De dragoste, și castă toată viața!

Demetrius:


Ascultă, mândră Hermia, povața
Măritului stăpân, și tu, Lysander,
Nu cuteza să ceri ce nu se poate,
Că nu ești nici iubit, nici n-ai dreptate.

Lysander:


Demetrius, dac-o iubești pe Hermia, și tatăl
Iubitei tale te iubește, iată-l!
Însoară-te cu el! Și lasă-mi mie,
Pe Hermia, fiica lui, soție!

Egeu:


Mă iei în râs, Lysander! Da, el are
Iubirea mea, și-i dărui tot ce am.
Copila e a mea, și, prin urmare,
I-o dau acestui om de nobil neam.

Lysander:


Eu, duce, sunt de neam bogat la fel,
Și sunt iubit mai mult decât e el.
Norocul mi-a surâs mereu și-n toate,
La fel cu-al lui, de nu mai mult chiar, poate.
Un lucru însă meritul mi-l crește:
Căci Hermia pe mine mă iubește.
Cum deci să las eu drepturile mele?...
Demetrius a izbutit să-nșele –
O spun aci – pe fata cea frumoasă
A lui Nedar, Helena – și o lasă
Acum să plângă și să-i ducă dorul,
Căci ea-și adoră și-azi amăgitorul,
Și astăzi îl iubește ca pe-un sfânt,
Pe-acest om crud, nedemn de crezământ!

Thezeu:


Mărturisesc c-am auzit și eu
Vorbindu-se de-aceasta; gândul meu,
Demetrius, era dorit să-ți ceară
O lămurire; dar mă-mpresurară
Atâtea treburi mult mai însemnate,
N-avui răgaz să mă-ngrijesc de toate.
Ci vino, tu, Egeu, și tu, băiete,
Vreau să vorbesc cu voi mai pe-ndelete.
Iar tu, frumoasă Hermia, alege:
Ori îți supui voinței părintești
Voința ta, ori, de nu voiești,
Vei fi jertfită după vechea lege,
Ce în Atena-i încă în ființă,
Și-a cărei puternică sentință
Noi nu putem nicicum s-o îndulcim:
Sau intri-n schit, sau dormi în țintirim.
Să mergem, Hippolyta mea! Egeu,
Demetrius, urmați alaiul meu:
Am trebuință să vorbesc cu voi
Asupra marilor serbări, și-apoi
Purcede-vom așa cum legea cere...

Egeu:


Supuși noi te urmăm, și cu plăcere!

Thezeu, Hippolyta, Egeu, Demetrius si oamenii curtii ies.

Lysander:


Ei, dar ce-ți păliră trandafirii
Obrajilor?

Hermia:


Din pricina mâhnirii
Că ochii mei, învăluiți de nori,
Nu pot stropi aceste biete flori...

Lysander:


Vai, din mulțimea cărților cetite,
Din basmele ce-mi fură povestite,
Știu că iubirea când e-adevărată,
În cursul ei e-întruna tulburată
Și foarte rare-s zilele-i senine...
De pildă-atunci când s-ar ști de toți,
O mare deosebire între soți
De naștere... Poți plânge cu suspine

Hermia:


Când cel iubit e mai prejos de tine!

Lysander:


Când, altădată, iar, nepotrivire
De ani...

Hermia:


Când bătrânețea se unește
Cu tinerețea, ce nenorocire!

Lysander:


Când unul din părinți nu se-nvoiește...

Hermia:


O, chin din iaduri! Să-ți alegi bărbat
Prin ochi străini...

Lysander:


Sau dacă s-a-ntâmplat
Ca doi ce se iubesc să se aleagă,
Războiul, boala, moartea, lumea-ntreagă,
Toți împotriva lor acum se-ncheagă,
Făcând norocul lor fugar să piară
Ca sunetul, ca umbra sau ca visul,
Ca fulgerul ce-o clipă scânteiază,
Că nici n-apucă cineva să-l vază,
Să-i strige: ,,Stai!“ – și e-nghițit de-abisul
Întunecimii... Vai, așa se duce
De repede tot ceea ce străluce!...

Hermia:


Dar dac-aceasta-i voia sorții rele,
Să îndurăm și noi primejdii grele.
Ca toți iubiții, – noi s-avem răbdare,
Că nu-i pe lume-amor lipsit de chin,
De gânduri negre și de-adânc suspin,
De dor, de lacrimi și de griji amare!

Lysander:


Un sfat cuminte, Hermia. Ascultă:
Am o mătușă cu avere multă,
Avută-n ani, săracă în copii,
Ea stă la șapte poște de aci
Și mă iubește ca pe-un fiu al ei.
În casa-acestei vrednice femei
Vom merge și ne vom căsători;
Acolo nu ne poate urmări
Urgia vreunui jude din Atena...
O, Hermio, mi-ești dragă! Te strecoară,
Din casa părintească, mâine seară;
Te-aștept în crângul unde cu Helena,
Frumoasa ta prietenă, te-aflai,
Întâia oară la o sărbătoare
A unei mândre zile-ntâi de mai!

Hermia:


Lysander, jur pe arcul cel mai tare
Al lui Amor, pe agera-i săgeată
Cu vârful de-aur, pe cea mai curată
Și albă porumbiță a Cytherei,
Pe milostiva zână-a-mperecherii
Acelora ce se iubesc, pe-aleanul
Ce-o mistuia pe Dido, când vicleanul
Troian a părăsit-o, și pe toate
Făgăduințele de-amor sfărmate
Mai multe de bărbați ca de femei –
La miezul nopții, mâine, vin unde vrei!

Lysander:


Te-aștept, iubito... Uite pe Helena!

Intra Helena.

Hermia:


Bine-ai venit, frumoasa mea Helena!

Helena:


Tu-mi zici frumoasă? Nu-mi mai zice astfel!
Tu ești pentru Demetrius frumoasă,
Luceferi ochii tăi sunt pentru el
Și vocea ta e mai armonioasă
Ca trilul ciocârliei, când păstorul
L-ascultă vesel, când dă-n verde-ogorul
Când vezi măceșul scânteind în floare
O! Dacă boala e molipsitoare,
De ce n-ar fi și vraja frumuseții?
Ți-aș lua din ochi văpaia, nurii feții
Și armonia dulcelui tău glas.
Și lumea, dac-ar fi a mea, te las
Pe-ntreaga lume să rămâi stăpână,
Demetrius al meu doar să rămână!
Învață-mă cum să-l privesc și spune
Prin ce ascunse vrăji îl poți supune,
Arată-mi taina frumuseții tale...

Hermia:


El mă iubește, chiar de-i fug din cale,
Deși mă uit la el urât...

Helena:


O, dacă
Aș ști cum să mă uit la el, să-i placă!

Hermia:


Deși-l gonesc și-l cert, el tot mă cere...

Helena:


Vai, plânsul meu nu are-acea putere!

Hermia:


Deși-i arăt dispreț, el mă slăvește...

Helena:


Eu îl slăvesc, el mă disprețuiește.

Hermia:


Ce-s vinovată eu dacă-i nebun!

Helena:


O, de-aș putea și eu la fel să spun!

Hermia:


Ascultă, și fii veselă, Helena:
Eu și Lysander părăsim Atena.
Când pe Lysander-ntâi eu l-am văzut,
Ce paradis orașul mi-a părut!
Și vezi, așa puternic e misterul
Amorului, că-n iad îmi schimbă cerul!

Lysander:


Cuvintele acestea nu te mint:
Când mâine, în oglinda apei clare
Își scaldă Hebe fața ei de-argint,
Stropind câmpia cu mărgăritare,
Pe lângă Zidul falnic al arenei,
Ne furișam prin porțile Atenei...

Hermia:


Și-n poienița unde amândouă,
Pe stratul de brândușe plin de rouă,
Ne hodineam în dimineți senine,
Mă va-ntâlni Lysander-al meu pe mine.
Pe urmă, întorcându-ne privirea
De la Atena,
Și vom cuprinde totul din privire
Să căutăm cu grijă, în neștire,
Prieteni noi, tovărășii străine...
Tovarășă de-amor, rămâi cu bine,
Te las, și facă-ndurătorul Joe,
Demetrius al tău să-ți intre-n voie...
Lysander, nu uita... De-acuma, cată
Să ne lipsim privirea însetată
De dragoste, căci noaptea va veni.

Iese Hermia.

Lysander:


Îmi țin cuvântul, Hermia, să știi!

Iese prin dreapta.

Helena se indreapta spre palat, in vreme ce cortina cade.

Helena:


Cât poate fericirea să-i răsfețe!
Nu-s mai prejos de ea în frumusețe.
Dar ce folos? Demetrius nu se-ncrede
În ce știu alții, ’n ce Atena vede.
Robit de ochii Hermiei se-nșală
Cum eu, robită lui, cad în greșeală.
Din tot ce-i josnic, găunos, din pleavă,
Iubirea făurește-un chip de slavă.
Ea nu cu ochii vede, ci cu gândul.
Închipuindu-l orb, înaripându-l.
Pe Cupidon, știm că smintită pripă
Stă-n ochii lui legați, pe-a lui aripă
Iubirea, știm cu toții că-i un copil;
Se-nșală și orbecăie umil,
Precum ștrengarii care jură-n șagă,
Nimica de iubire nu o leagă.
Când n-avea ochii Hermiei în minte,
Mă amăgea-în potop de jurăminte.
Dar i-a simțit aprinsa ei văpaie,
Și tot potopul s-a-nmuiat în ploaie.
Demetrius va afla din gura mea
Că mâine va fugi iubita sa.
Și mâine-i va porni în căutare,
Aflând prin mine-această taină mare.
Mă voi alege doar că-l voi vedea,
Tot căutând-o pe rivala mea!

Iese.





Visul unei nopti de vara - Actul 01 - Scena 01
Visul unei nopti de vara - Actul 01 - Scena 02
Visul unei nopti de vara - Actul 02 - Scena 01
Visul unei nopti de vara - Actul 02 - Scena 02
Visul unei nopti de vara - Actul 03 - Scena 01
Visul unei nopti de vara - Actul 03 - Scena 02
Visul unei nopti de vara - Actul 04 - Scena 01
Visul unei nopti de vara - Actul 04 - Scena 02
Visul unei nopti de vara - Actul 05 - Scena 01
Visul unei nopti de vara - Actul 05 - Scena 02


Aceasta pagina a fost accesata de 644 ori.


© 2007 Audio Carti - Carti Audio